sexta-feira, 12 de outubro de 2012

TM 27 – dupla de sushi


Medicamentos - foto de Fernando Costa


"Gilliatt tinha medicamentos propriamente seus, herdados da finada velha. Dava-os a quem lhos pedia, e não recebia dinheiro. Curava os panarícios com aplicações de ervas, o líquido de um dos seus frascos cortava a febre, o químico de Saint Sampson, que chamaríamos farmacêutico na França, pensava que era uma decocção de quina."

OS TRABALHADORES DO MAR
tradução de Machado de Assis




"Gilliatt avait des médicaments à lui, qu' il tenait de la vieille femme morte ; il en faisait part à qui les lui demandait, et ne voulait pas recevoir d'argent. Il guérissait les panaris avec des applications d'herbes ; la liqueur d' une de ses fioles coupait la fièvre ; le chimiste de saint-Sampson, que nous appellerions pharmacien en France, pensait que c'était probablement une décoction de quinquina."

Victor Hugo

LES TRAVAILLEURS DE LA MER



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seus comentários, críticas ou elogios farão meu blog evoluir. Obrigado por participar.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...